На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

В Санкт-Петербурге на личные средства энтузиаста вышла книга сказок энцев

19.11.2012 11:11

В Санкт-Петербурге сверхмалым тиражом вышла книга сказок энцев - самодийского народа, проживающего на Таймыре и в восточной части Ямало-Ненецкого автономного округа. Об этом Инфоцентру "FINUGORи сообщил инициатор проекта Максим Кузнецов.

По его словам, к изданию планировалось 20 экземпляров, но, видимо, по ошибке в издательстве "Лема" напечатали 24 экземпляра. "Но если бы меня кто-нибудь спонсировал, то я бы с удовольствием напечатал книжку повторно тиражом покрупнее", - отметил М.Кузнецов. Библиотекам автор проекта готов выслать книги бесплатно, частным лицам - за определенную плату, чтобы окупить хотя бы часть затрат. По вопросам приобретения следует обращаться лично к М.Кузнецову на электронную почту: [email protected].

В сборник вошли 13 сказок: семь на диалекте бай и шесть на диалекте маду - все с переводом на русский язык. Сказки были собраны Казимиром Лабанаускасом в таймырских поселках Потапово и Воронцово в 1970-1990-х годах и опубликованы в фольклорном сборнике "Родное слово: энецкие песни, сказки, исторические предания традиционные рассказы, мифы" в 2002 году.

"Я нашел этот сборник, и у меня появилась идея переиздать сказки на энецком языке с переводом, которые были там опубликованы, - пояснил М.Кузнецов. - Всей перепечаткой материалов занимался лично я. Расходы на издание тоже взял на себя я: 24 экземляра обошлись недорого - всего в 1180 рублей". Новое издание рассчитано на лиц, интересующихся энцами, языком и фольклором этого малочисленного самодийского народа.

Сам М.Кузнецов, по его словам, интересуется языками России и в особенности уральскими. "Среди уральских языков занимаюсь в основном удмуртским, вепсским и водским. В настоящее время участвую в наполнении Вепсской Википедии и создании альтернативной кириллической письменности для вепсского и водского языков. Кстати, Энецкая Википедия была создана также мной", - поведал энтузиаст.

"Я готов работать над сказками нганасан или селькупов, если они у меня будут в кириллице (не в транскрипции) и с переводом. Могу и перепечатать, если это будет необходимо. Что касается ненецких сказок, то, как я полагаю, их было записано очень много, поэтому можно издать большую книгу. Но в таком случае обязательно будет нужно спонсирование и помощь со стороны", - рассказал он.

Также энтузиаст интересуется традиционным культурным наследием малочисленного прибалтийско-финского народа водь. "В настоящее время мне очень бы хотелось издать большую книжку водских сказок на четырех языках (водский, русский, эстонский и английский). Запись сказок на водском языке в книге обязательно должна быть кириллической. К сожалению, активная работа пока еще даже и не начиналась, но ряд водских сказок в кириллице постепенно публикуется мной здесь: http://veps-kir.ucoz.ru/publ/vadda/vadja_muinasjutte/9. Большинство записей сказок там нуждаются в редакции", - уточнил М. Кузнецов.

"Finugor.ru"


  

Возврат к списку

 





Календарь праздников














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]