С 23 по 27 января в Чебоксарах (Чувашская Республика) прошли интенсивные курсы машинного перевода. Курсы организованы факультетом чувашской филологии и культуры ЧГУ при поддержке Чувашского государственного института гуманитарных наук на базе университетского Центра интернет ЧГУ.
В мероприятии участвовалo около 30 исследователей, преподавателей и студентов из Чувашии, Татарстана, Башкортостана, Марий Эл, Удмуртии, Коми, Ненецкого АО и Латвии, а также из Кирова, Перми, Москвы и Санкт-Петербурга. Участниками, главным образом, стали специалисты по тюркским и уральским языкам. Преподаватели курса - три специалиста по компьютерной лингвистике тюркских и уральских языков из Испании, США и Норвегии.
Курсы показали, как создать автоматический переводчик по системе Apertium и связанным с ней программ. Apertium (http://www.apertium.org, http://ru.wikipedia.org/wiki/ Apertium) - это открытая платформа свободного машинного перевода. На данной платформе создано около 40 автоматических переводчиков и ещё многие находятся в процессе создания. Речь, прежде всего, идёт об автоматических переводчиках между родственными языками, например, внутри славянских языков (с македонского на болгарский язык и др.), с романского на романский, с германского на германский, и с тюркского на тюркский. Стоит отметить, что команда Apertium проявляет большой интерес к региональным языкам и активно поддерживает те языки, ресурсы которых малы, такие как баскский, бретонский и чувашский.
Курсы "Автоматический переводчик на чувашский язык" организованы в рамках гранта, который получен организацией Apertium для создания автоматического переводчика с турецкого на чувашский язык. Руководителями проекта будут Алос Фонт Эктор (ЧГИГН, Чебоксары) и Фрэнсис Таерс (Университет Алаканта, Испания) с участием студентов чувашской филологии Оксаны Антоновой (ЧГПУ) и Ларисы Кукушминой (ЧГУ), при помощи специалистов турецкого и чувашского языков Оксаны Сорокиной (ЧГУ) и Эдуарда Лебедева (ЧГИГН).
Проект создаст морфологический анализатор чувашского языка в первой половине этого года и автоматический переводчик к концу года. Оба продукта будут свободно доступными через интернет.
Чебоксарский кооперативный институт