На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

Вышел новый номер журнала "Таллинн"

19.06.2009 09:37

Новые произведения и переводы, публицистика – постоянные спутники читателей журнала, выходящего в Эстонии с 1978 года.

Открывается номер фрагментом эпопеи "Буриданы" Калле Каспера с интригующим названием "Молотштейн и Риббенсноб" в переводе с эстонского Гоар Маркосян-Каспер. Пакт Молотова и Риббентропа оживает в этом фрагменте в лицах. Сталин и Молотов, Риббентроп и другие персонажи показаны автором в необычных художественно-политических ракурсах. Представляет интерес и подоплека событий, предшествовавших началу Второй мировой войны.

К истории, но уже совсем другой – 70-летию Слёту русских хоров в Петсери – относит исследование Леонида Михайловича Гордеева, члена правления Петсереского русского общества (1937-1939). Его воспоминания перекликаются с нашей современностью.

Жизни эстонской диаспоры за рубежом посвящена работа посвятили свою работу Тийт Таммару, Кая Кумер-Хауканымм и Кристи Аннисте. В этой публикации приведено много интересных данных. До середины XIX века этсонская диаспора составляла лишь 3-4 процента всего населения. Основная масса проживала в России, а небольшие группы встречались в Швеции и Финляндии. В 1850 году в Эстонии проживало около 660 тысяч эстонцев и еще примерно 30 тысяч за ее пределами. К началу Первовой мировой войны (1914 г.) в Россию переехало примерно 200 тысяч человек (20%). В 2000 году за рубежом проживало 125 тысяч. С подробностями формирования и развития эстонской диаспоры можно ознакомиться в журнале.

В рубрике "Критика и литературоведение" люьители словесности обратят внимание на статью профессора Сергея Исакова о вышедшей в свет книге - "Словарь неологизмов Игоря Северянина" под редакцией профессора В.В. Лопатина. В словарь включено более 3000 неологизмов самого разного рода пишет автор.

Борис Тух в этой же рубрике представляет читателю книгу Андруса Кивиряхка "Ноябрь, или Гуменщик" переведенной на русский язык и выпущенной издательством "Александра".

И завершает эту рубрику публикация Марии Порядиной о деятельности в Эстонии издательств "Александра" и "КПД/KPD".

Главный редактор журнала "Таллинн" Нэлли Абашина-Мельц подчеркнула в интервью порталу Novosti ERR, что Министерство культуры не только продолжает поддерживать выпуск журнала, но и стало больше внимания уделять проблемам, с которыми сталкиваются издатели, национальные культурные общества. "Нас стали гораздо больше замечать", - заметила издатель, намекая, что без поддержки журналу не выжить.

На это обстоятельство намекает и опоздание с выходом сдвоенного номера (5-6), датируемого 2008 годом. Но работа над новым номером журнала "Таллинн" продолжается, и будем ждать интересных публикаций.

Свежий и предыдущие номера журнала можно найти во всех библиотеках.

"novosti.err.ee", Владимир Фридлянд


  

Возврат к списку

 





Календарь праздников














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]