"Мон ней а пелян сэтьмечиде..." ("Я теперь тишины не боюсь...")
Мон ней а пелян сэтьмечиде,
Нусманя увтто кежей вармань,
Тынь сельведть монь пельде учиде?
Арсиде, ниреждеме карман?
Кемеде: эсень прям содаса.
Бути авардян, тынь а несынк,
Кадык оймем тыненк а панжса,
Cедеем максса, бути вешсынк.
Монь шкам ули. Ансяк илядо,
Илядо тердть эйсэнь течи…
Монень тынь зярс а эрявтадо,
Течи кенярксом- сэтьмечи…
Я теперь тишины не боюсь,
Ветра злого грустного шума,
Что, вы думали, в слезы пущусь?
Буду плакать, решились думать?
Поверьте мне: я себя знаю.
Заплачу – увидите вряд ли.
Для вас душу не истаскаю,
А сердце не стану прятать.
Время есть. Вот только не стоит
Вам сегодня меня тревожить.
Вы сейчас не нужны – не скрою.
Тишина меня радует больше.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|