"Тайö аньыс, кодi муса..." ("Эта женщина, которую люблю...")
Тайö аньыс, кодi муса,
Абу менам…
Сöмын кыдзи ышмöм сьöлöмöс ме вена?
Медым, аддзысиг, не сёйны сiйöс синмöн,
Мед и ачыс синнас пыдiöдз эз инмы.
Ог куж шуны öнi, кыдзи тайö лоис,
Мый мем сьöлöм вылö та выяöдз воис.
И кор шмоньöн шулi коркö öттор-мöдтор,
Мыйла менö сiйö пырысь-пыр эз öтдорт?
Йиджис меö сылöн авъялуныс, нюмыс
Да и водзö вылö гöгöрвотöм думыс.
Со и ветла вошöм юрöн стеныс-стенö:
Тайö аньыс, кодi муса,
Абу менам.
Эта женщина, которую люблю,
Не моя…
Только как я успокою расшалившееся сердце?
Чтобы при встрече не есть ее глазами,
Чтобы и сама глазами глубоко не проникала.
Не сумею сказать сейчас, как это получилось,
Что мне по сердцу до такой степени стала.
И когда шутя говорил одно-другое,
Почему в тот же час меня не остановила?
Проникли в меня ее приветливость, улыбка,
Да и на будущее непонятные думы.
Вот и хожу, неприкаянный, от стены к стене:
Эта женщина, которую люблю,
Не моя.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|