|
Й?дйымал мардеж ("С северами ветер..." )
Вачышкем кержалтын
Й?дйымал мардеж,
Йы?ысалтыш жалын,
Тулыкла ирешт.
М?ндырн? й?двелне –
Мыйын шочмо вер.
Кушмо сурт воктене –
Пургыжан увер.
М?ндырнє, й?двелне,
Й?шт? та? ила.
Тудын ш?м воктене
Лум кылмен, ийлалт.
Мыйым шарналталын,
Пошкудат ок йод.
?дырым та? налын,
Тудланат мый – йот.
Й?дйымал мардеж гай
Ынде шкат улам:
Илышын куктежлан
Кычкенам улам.
Тулышо имнемлан
Куана мардеж.
Чылвыран чонемлан
Мый полшен ом керт…
С северами ветер
чую на плечах;
воем он приветил,
холодом в очах.
Там, летел откуда,
мёрзнет отчий дом;
множится остуда
от вестей при том.
Другом там сердечным
человек один
был, да... скоротечным –
сдулся в царстве льдин.
Вдруг нашлась и пара...
Думаю, сосед
вспомнит – то с угара...
Впрочем, тоже нет.
Став сама норд-остом,
для остатков дней
не по силе ростом
запрягла коней.
Как же их напрягу
ветер рад теперь!
Гонит по оврагу.
Вслед бегу, как зверь.
Перевод Германа Пирогова.
Назад в раздел
|