"Еджыд зэрас öтчыд восьтан öдзöстö..." ("Откроешь двери в белые дожди...")
Еджыд зэрас
öтчыд восьтан öдзöстö —
Лöня арыс пырас тэнад лолö.
Сöмын коръяс — инмöдчан да —
Кöдзыдöсь...
Вöтъяс-коръяс —
Инмöдчан да — кöдзыдöсь,
Со и ньöжйö кусö наын олöм.
Мунан арас —
Мыйкö шогсьысь тöлыскöд,
Коръяс вывтi — бытьö вунöм вöтö.
Сöмын кольö,
кольö тэнад гöлöсыд,
Менам лолö—
Тэнад ылi гöлöсыд.
Сiйö накöд вашкöдчыны мöдас
Пемыд паркын.
Откроешь двери в белые дожди
Осень неслышно
Войдёт в твоё сердце.
Только коснёшься листьев —
Листья холодны,
Как сны.
Вот и тихо
Угасает в них жизнь.
В осень уйдёшь
Вслед за печальным ветром,
По жёлтым листьям,
Словно в забытые сны.
Только твой голос останется
В сердце моём —
Твой далёкий голос.
Он будет шептаться с листвой
В опустевшем парке.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|