На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

Творческое наследие И.Куратова в связях с современной коми прозой



Творчество И.А. Куратова – особое эстетическое явление не только культуры коми, но и финно-угорских народов. Проживший короткую жизнь, опубликовав при жизни всего пять стихотворений под видом народных песен, И. Куратов оставил поэтическое наследство, по уровню художественного мышления встающее в один ряд с развитой литературой ХIХ века. Впитавшая традиции русской и европейской культуры [1], поэзия Куратова представляет качественно новую ступень  развития художественного сознания народа. «В 60-годы ХIХ века И. Куратов со своим многоаспектным реалистическим художественным исследованием состояния коми общества, несомненно, вывел родную национальную литературу на самые передовые рубежи в регионе», – вполне справедливо отмечает Ванюшев В.М., рассматривая словесное художественное творчество народов Поволжья и Приуралья данного периода [2].

Исследование творчества И. Куратова в связях с художественным опытом современной коми литературы не только способствует тому, чтобы выявить, какое место занимает духовное наследие великого Куратова в культуре коми, но и  освещает характерные черты художественной природы современного искусства слова. Думается, одаренный, обладающий особым художественным видением, органично связанный с традициями мировой культуры, Куратов не из тех художников, чье творчество с легкостью рождает волну эпигонов; его талант – из породы редкостных, ярко индивидуальных. Несомненно, наследие Куратова живет в памяти культуры, и, думается, художественные открытия современной коми прозы во многом подготовлены и его воздействием [3]. Мироощущение Куратова, глубоко драматично воспринимающего движение времени, родственно писателям рубежа ХХ-ХХI веков – периода, когда апокалиптические предчувствия  охватили общество [4]. И верно, не случайно близость с поэзией И. Куратова обнаруживает повесть известного коми поэта А. Лужикова (1964-2007) «Изм?м синва» (Окаменевшие слезы, 1998)*.

А. Лужикова привлекала личность Куратова, он интересовался его поэтическим творчеством. Произведения Лужикова посвящены И. Куратову  (ст. «Старовер моз ачым?с ме сота … – Подобно староверу, сожгу себя, 1991); в некоторых его поэтических произведениях  живет имя  крупнейшего коми поэта (ст.  «И збыль м?й сій? кадыс матын» – Неужели действительно это время близко, 1991); «Иван Куратов нимсянь» (От имени Ивана Куратова, 1989).

И збыль м?й сій? кадыс матын,

Кор кулас ловзьыл?м Куратов,

И збыль м?й вун?дам ми став?н,

Мый в?ліс «Шондібан» да Савин, –

Неужели действительно близко то время,

Когда умрет оживший Куратов

И неужели мы все забудем, что были «Шондібан» и Савин, –  

 (Здесь и далее перевод подстрочный наш. – Т.К.)

приходит к горестным мыслям лирический герой Лужикова (ст. «И збыль м?й сій? кадыс матын»).

Апокалиптические предчувствия, что во многом определяют картину мира, воссоздаваемую Лужиковым [5], близки ощущениям Куратова [6]. В сущности, в повести «Изм?м синва», органично связанной с его драмой «Ыджыд вись?м» (Тяжелое заболевание, 1997), автор, напряженно размышляя о катаклизмах современности, проблемах бытийных, раздумывает и о назначении поэта, о его судьбе, о том, какой должна быть литература. Главного героя повести Лужикова так же, как и лирического героя поэзии Куратова, влечет к себе непростой вопрос о природе  художественного творчества (ст. И. Куратова «Менам муза» – Моя муза, 1866,  «Кутш?м коми виршъяс ...» – Какие коми вирши…, 1870, «Сьылан, менам сьылан» – Песня, моя песня, 1860, «Поэт», 1867, «Выль сьыланкыв» – Новая песня, 1860  и др.). Герой произведения Лужикова остро ощущает, насколько тесно духовное состояние писателя связано с его творчеством. И горестные, насыщенные драматичными ощущениями раздумья героя повести Лужикова  близки исканиям Куратова (ст. Куратова «Воклы» – Брату, 1867, «Кыдз быд морт в?лі ме поэт?н» – Как всякий, был и я поэтом, 1962 и др.). Напряженное звучание монологов лирического героя Куратова,  осмысливающего очень непростые отношения с миром, отчаявшегося найти с ним согласие [7], словно оживает в повести Лужикова. Не случайно А.М. Семяшкин, отмечая связь поэзии А. Лужикова с творчеством И. Куратова, видит ее проявление в развитии мотивов тьмы и одиночества [8]. В повести, что нашла достаточно своеобразную композиционную форму – в ней сочетаются стихи, заметки из записной книжки, прозаический текст, диалоги, внешне не связанные – все же есть остов – это пульсирующая мысль главного героя, переживающего состояние мучительных раздумий. Видимо, имеет смысл вести речь о глубинном семантическом родстве поэзии И. Куратова и повести А. Лужикова. Характер лирического героя Куратова близок герою повести Лужикова: неспроста герой повести – человек, занятый творческим трудом – писатель, поэт. Оттого, что внимание автора приковано к сфере сознания героя, его внутреннему состоянию, мыслям и чувствам, создается впечатление, что повесть представляет собой монолог (при том, что состояние героя не всегда выражается непосредственно). Сомнения, что мучают, терзают героя повести, попытки решить неразрешимые проблемы, углубиться в непростой путь самопознания весьма близки лирическому герою Куратова (ст. Куратова «Пыж» – Лодка; «Со бара пемыд лолын лоис» –  Опять на душе стало темно, 1865 «?нi с?мын тi! Ме ог!» – Сейчас только вы! Я – нет, 1987 и др.).  

Если в поэзии Куратова нашли выражение очень непростые ощущения интеллигента, осмысливающего связи с миром, то повесть А. Лужикова (да, пожалуй, и в целом его творчество) – признания современника, в полной мере осознавшего катастрофичность современного мира. Герой повести Лужикова – человек также глубоко интеллигентный, его непрестанные раздумья проникнуты нравственными поисками; интеллектуальная деятельность составляет суть его натуры. Подобно лирическому герою И. Куратова, он ощущает необходимость в том, чтобы понять, в чем основное предназначение человека и то, какое место он занимает в мире.  И, обращаясь к вопросам бытийным, герой повести высок; это качество ему сообщает, видимо, одухотворенность. Раздумья героя повести обретают онтологическую значимость: произведение Лужикова философично. Окаменевшие слезы – достаточно глубокий образ, вынесенный в заглавие – выражает скорбную и горестную мысль о необходимости осмыслить важнейшие жизненные ценности, углубиться в тернистый путь самопознания в драматичные, даже трагические периоды жизни. Для прозаического произведения Лужикова, подобно поэтическому, характерны ёмкость образов и изолированность субъективных переживаний. Неспроста произведение Лужикова, имеющее весьма своеобычную композицию, облекается в форму исповеди (то, что произведение Лужикова – проза поэта, весьма немаловажно в восприятии повести как феномена художественного). Следует отметить, в повести «Изм?м синва» весьма ощутимо субъектное начало; напряженные, терзающие героя духовные, нравственные поиски составляют нерв произведения.   Накал чувств, тонких, имеющих звучание, подобное звукам натянутой струны, составляет стержень произведения (в данном случае, видимо, следует вести речь о мысли, проникнутой чувствами, и о чувствах, составляющих симбиоз с напряженной в поисках мыслью). Если обратиться к словам известного литературоведа Н.К. Гея, смыслообраз, рожденный А. Лужиковым, близок смыслообразу И. Куратова. «Художественность – синтез всех элементов содержания и формы в некое художественное целое, в произведение, даже – в Произведение как большой смыслообраз», – утверждает Гей [9].

Повесть Лужикова сближается с высокой классической литературой, творениями Куратова. Вполне закономерно, что произведение, обогащенное традициями мировой культуры, обретает специфические черты. Если литературоведами Поволжья и Приуралья отмечено, что произведения коми Ю. Екишева, чуваша Г. Айги, уходящие своими корнями в мировую культуру, занимают особое место в родных литературах [10], то мы должны признать и то, что творения Александра Лужикова освещены ярким, самобытным талантом, и органичная связь его творчества с традициями классической литературы играет не последнюю роль в отшлифовке природного дара. Так, исследование творчества Куратова в связях с художественным опытом современной литературы актуализирует весьма значимый для  коми литературы рубежа ХХ-ХХI веков вопрос – об уровне филологической культуры современных писателей.

Ассоциации с произведениями мировой культуры в повести А. Лужикова, которая близка в ощущении мира к постмодернизму – не только возможность приобщиться к эстетике постмодернизма: художественный опыт мировой литературы органично живет в сознании современного мастера слова, и это обогащает его произведение, сообщая ему определенный уровень художественного осмысления. Да, он обращается к приему, выработанному эстетикой  постмодернизма, о котором исследователи пишут, что «всякий текст сплетен из необозримого числа культурных кодов. Культурный «код», «это перспектива множества цитаций, мираж, сотканный из множества структур; … единицы, образованные этим кодом, суть не что иное, как отголоски чего-то, что уже было читано, видено, сделано, пережито: код является следом этого «уже» [11], но органичная связь с традициями мировой литературы свойственна произведению талантливого коми поэта (как, впрочем, и его поэтическим произведениям). Неуловимое, порой необъяснимое, но ощутимое «слияние» с почвой мировой литературы характерно для творчества А. Лужикова. Это придает его творениям особое качество (немногие произведения коми советской и постсоветской литературы им обладают) и сближает с произведениями И. Куратова: ведь художественное наследие Куратова – явление сугубо специфическое. Для художественных текстов данных авторов – И. Куратова и А. Лужикова – характерна смысловая насыщенность особого рода – то, что называют глубиной поэтической мысли: в ощущении мира Лужиков близок великому Куратову. Вполне справедливо В.Н. Деминым отмечено, что Куратов «покоряет читателя прежде всего глубиной аналитической мысли» [12]. Смысловая сгущенность особого рода, концентрация мысли вкупе с тонкими, как оголенный нерв, ощущениями, характеризующая художественную специфику поэзии Куратова, оживает в повести Лужикова. Думается, в формировании художественной семантики значимую роль играет и органичная связь одаренных художников с наследием мировой культуры. «Ощущение продуктивных токов подлинной словесности, ее духовной силы создается в результате неизменной органической включенности положительного потенциала цитируемых классических текстов в слово героев и самого автора, где они функционируют как весомый строительный материал в диалогическом процессе формирования смысла», – на наш взгляд, справедливо подмечено исследователями [13]. 

Куратовское начало вкраплено в художественную ткань произведения, принадлежащего перу Лужикова, и неуловимо дает знать о себе. Это ощущается на протяжении всего повествования и обусловливает родственность их творений. Художественное мышление Куратова словно формирует тонкую вязь; особенности поэтики Куратова определяются тонкой, порой контрастной связью явлений, деталей, отношений. Формирование связей происходит с особого рода изяществом (речь идет не о формальных признаках произведений, а об отношении к миру). Данная особенность художественного мышления крупнейшего коми поэта связана и с ироничностью, что определяет мировосприятие поэта, ощущающего мир сквозь вечные контрасты и дисгармонию (ст. «Ой ол?м, ол?м»; «?тпыр зэв мен дзугыль лоис» – Однажды стало мне очень тоскливо, 1867 и др.) [14]. Думается, именно данные особенности структурирования художественного текста позволили Ванееву А.Е. в размышлениях о своеобразии художественного метода известного коми поэта вполне справедливо отметить, что «определяющую черту поэзии Куратова составляет тончайшая ирония» [15]. Нечто подобное – тонкость особого рода в установлении связей – свойственно и манере письма А. Лужикова.

Думается, имеет смысл привести примеры, демонстрирующие очевидное сходство в художественном выражении мысли И. Куратовым и А. Лужиковым Так, в частности, в поэтическом фрагменте, включенном в ткань повести А. Лужикова «Изм?м синва», читателем явно ощущается близость в структурировании текста И. Куратову:

Висьтала п? тэд,

Т?дны кутан мед:

Кутш?м ло? нэмыд –

югыд али пемыд;

шогсь?мс? и гажс?,

Аскис? и важс?;

кутш?м сь?л?м – лолыд;

мыйысь сылы долыд;

коді дорй? тэн?,

увтырт? ли вен?.

Висьтала п? тэд,

т?дны кутан мед

Ог п? висьтав тэд,

он кут т?дны мед:

Корджык, дона морт?й, 

тэла воас ортыд, 

кыдзи тай ло?,

к?ні, кутш?м во?;

ад? или рай?

усян али каян –

ов да б?рйы ачыд

усьны али качны.

Ог п? висьтав тэд,

он кут т?дны мед

Скажу-ка тебе,

Чтоб ты знал,

Каков будет твой век

Светлый или темный:

Тоску и веселье

завтрашнее и давнее

Какое твое сердце – душа;

Кто защищает тебя

Унижает или побеждает

Скажу-ка тебе,

Чтоб ты знал

Не скажу тебе,

Чтоб не знал ты

Когда, дорогой мой человек,

За тобой придет твой орт-двойник

Как это произойдет,

Когда, в каком году;

В ад или рай

упадешь или вознесешься

живи и выбирай сам

Падать или возноситься

Не скажу тебе,

чтоб ты не узнал.

Данный текст, в целом напоминающий куратовский, вызывает аналогии, в частности, со стихотворениями И. Куратова «Морт ол?м» (Жизнь человека, 1857), «Кутш?м коми виршъяс…». Схожие интонации воссозданы особенностями форм отрицания, к которым прибегают поэты – синтаксического строения сложноподчиненных предложений с придаточными условия (ст. Куратова «Морт ол?м»), придаточными цели, причины (поэтический раздел повести Лужикова), что содержат отрицание;  особую роль играет повтор, перечисление. Данные факторы возымеют усилительное значение, воссоздавая напряжение чувств лирического героя. Ср.:

Оз к? меысь пет 

Гижысь и поэт,

Борд пыдди ме босьта чер –

Менам лоас сер.

Оз к? меысь пет

Некутш?м  поэт,

Мед оз пет и п?н?мар,

Г?рдлысь, с?рысь, яр…

Если не выйдет из меня

Писатель и поэт

Заместо пера возьму топор

У меня получится резьба

Если не выйдет из меня

Никакой поэт

Пусть не выйдет и пономарь

Гогочущий, несущий вздор, ярый …

(Ст. Куратова «Морт ол?м»)

Или

Кутш?м коми виршъяс

Сета тэныд рама?

Ода-? Стефанлы,

Кодысь пышй? Пама?

Эпос-?, кыдз Ягморт

Важ?н овліс-вывліс,

Кепысь п?внас й?злы

Шонді тупкылывліс?

Какие коми вирши

Преподнесу тебе кротко?

Оду Стефану,

От которого убегает Пама?

Эпос, как Ягморт

Давно жил-поживал,

Рукавицей людям

Солнце иногда закрывал?

(Ст. Куратова «Кутш?м коми виршъяс …»)

Важно, что близость к куратовской манере письма сохраняется в целом в произведении Лужикова (в котором находят гармоничное единство прозаический и поэтический тексты): родство обусловлено не только применением идентичных приемов создания поэтической формы. В тексте «просвечивает» куратовское начало; видимо, все же особенности развития художественной мысли сближают тексты авторов, они определяют схожие эстетические свойства художественной ткани (оттого у читателя, знакомящегося с произведением А. Лужикова, возникают ассоциации с поэзией И. Куратова). Семантическая насыщенность, смысловая содержательность как характерные черты творчества данных авторов открываются, обнажаются именно в особенностях динамики движения художественной мысли. Глубины произведения А. Лужикова, открывающиеся читателю, сродни художественным открытиям, что приносит текст И. Куратова. Тонкость особого рода свойственна художникам в изложении мысли (это ощущение привносится и конструированием тонких связей и отношений). Видимо, все же имеют место быть некие факторы, характеризующие особенности мышления и изложения мысли человека интеллигентного, чье мировоззрение обогащено духовным опытом мировой культуры.

Итак, следует вести речь о сходстве эстетических свойств художественной ткани двух одаренных художников слова. Гармонично и естественно сближается художественная ткань произведений И. Куратова и А. Лужикова,  и это обстоятельство говорит о внутреннем, глубинном родстве художников слова – близости в ощущении мира. Связь произведения одаренного художника современности с поэзией великого Куратова имеет не реминисцентный характер. Особую роль играет восприятие рецепиента. Связь с мировой культурой, питающая творчество И. Куратова и А. Лужикова, придает их  текстам особый характер, сближая данных авторов. Видимо, данное обстоятельство также обусловливает специфику текстообразования, основывающейся на тонких, неуловимых ассоциативных связях.

 

Литература:

1. Связи И. Куратова с традициями мировой культуры освещены исследователями. Об этом: Латышева В.А. И.А. Куратов – переводчик западной поэзии // Куратовские чтения. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1979. – С. 82-90; Кузнецова Т.Л., Латышева В.А.  Куратов – переводчик русских поэтов // Куратовские чтения. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, т. 4. 1986. – С. 67-80; Ванеев А.Е., Вулих Н.В. Античность в творчестве И.А. Куратова. – Сыктывкар, 1986. – 36 с. (Научные доклады / Коми филиал АН СССР; Вып. 156.); Демин В.Н. И.А. Куратов и европейская поэзия. – Сыктывкар, 1999. – С. 23 (Научные доклады / Коми научный центр УрО РАН; Вып. 416).

2. Ванюшев В.М. Творческое наследие Г.Е. Верещагина в контексте национальных литератур Урало-Поволжья: Монография. – Ижевск: Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН, 1995. – С. 41.

3. О роли И. Куратова в формировании литературной традиции литературы коми: Микушев А.К. О специфике формирования коми литературной традиции // Вестник удмуртского университета. – 1993. – № 6. – С. 56, С. 60. 

4. Об апокалиптических мотивах коми прозы порубежья:  Кузнецова Т.Л. Современная коми проза в поисках художественных решений // Современная русская литература: проблемы изучения и преподавания: Сб. ст. по материалам Международной научно-практической конф. 28 февраля – 1 марта 2007 г. Пермь. В 2 частях. Часть I. / Перм. гос. пед. ун-т. – Пермь, 2007. – С. 250-257.

5. Об этом подробнее: Кузнецова Т.Л. О «другой» коми прозе // Материалы ХХХVIII Международной филологической конференции 16-21 марта 2009 г. Уралистика. – СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. – С. 53-57.

6. Об эсхатологических мотивах в творчестве И.А. Куратова: Лимеров П.Ф. Эсхатологические мотивы в поэзии И.А. Куратова // Арт. – 2009. –  № 2. – С. 127-135.

7. Об отношениях лирического героя Куратова с миром также: Кузнецова Т.Л. К вопросу о творческом методе И.А. Куратова (комическое – как составная его поэтики) // Проблемы письменности и культуры. – Чебоксары, 1992. – С. 67-72.

8. Семяшкин А.М. Куратовские мотивы в поэзии А. Лужикова // И.А. Куратов и проблемы современного финно-угроведения – Сыктывкар, 2003. – С. 102-107.

9. Гей Н.К. Категории художественности и метахудожественности в литературе // Литературоведение как проблема. – М.: Наследие, 2001. – С. 284.

10. Ермакова Г.А., Ермаков А.М. Слово Айги. – Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2007. – С. 6, 75; Кузнецова Т.Л. Коми повесть конца ХХ-начала ХХI в.: опыт художественных поисков  (Научные доклады / Коми научный центр УрО РАН; Вып. 502).  – С. 12.

11. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. – М.: Издат. гр. «Прогресс», «Универс», 1994. – С. 39.

12. Ссылка: Демин В.Н. И.А. Куратов и европейская поэзия. – Сыктывкар, 1999. – С. 9. (Научные доклады / Коми научный центр УрО РАН; Вып. 416).

13. Химич В.В. Литературность как смыслопорождающая среда в творчестве Михаила Булгакова  // Текст. Поэтика. Стиль: Сб. науч. ст. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2003. –  С. 206.

14. Об этом подробнее: Кузнецова Т.Л. Комическое в коми литературе. – Сыктывкар, 1994. – С. 7-8.

15.  Ванеев А.Е. Реализм Куратова в связях с концепцией реализма в эстетике русских революционных демократов // Межнациональные связи коми фольклора и литературы. – Труды ИЯЛИ № 21. – Сыктывкар, 1979. – С. 87.

    

 





Назад в раздел




Календарь праздников


Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]