На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

События Центра

07.06.2012

В начале июня в Таллинне прошёл уже ставший традиционным Международный фестиваль поэзии. На этот раз жители и гости столицы Эстонии смогли познакомиться с творчеством представителей Франции, Норвегии, Великобритании, Канады, Австрии, Финляндии и финно-угорских регионов России. В течение шести дней фестиваля проходила выставка-продажа книг участников.

Самыми многочисленными и разнообразными по форме были выступления хозяев – эстонских поэтов. Основные мероприятия прошли в Доме писателей, но одновременно были организованы и другие "точки".  В частности, эстонские женщины-поэты выступали возле Центральной городской библиотеки в специально оборудованной палатке, которая, кстати, не спасала от ледяного балтийского ветра. Но зрители мужественно просидели до конца представления.

Примечательным было выступление эстонских поэтов-мужчин, которые в программе фестиваля были представлены, как "дебютанты-77", то есть их дебют был в далёком 1977 году. Сейчас они далеко не молоды, но судя по их энергичным выступлениям, о временах начала своего творчества они не забыли. Не менее  интересным было выступление другой группы поэтов – они читали разные стихи, но в конце каждого произведения произносили одну и ту же фразу.

Финно-угорские регионы России представили марийская поэтесса Альбертина Иванова и коми поэтесса, редактор филиала ГРДНТ "Финно-угорский культурный центр Российской Федерации" Нина Обрезкова.  В ответ на вопрос, "в чём уникальность марийской литературы", Альбертина Иванова сказала, что, прежде всего в том, что она... на марийском языке.

Выступление Нины Обрезковой началось с ответа на вопрос, как в Республике Коми развивается этнофутуризм. Не углубляясь в программные положения этнофутуризма, она ответила, что, в первую очередь, нужно думать о том, чтобы у наших "этно" было "футурум" – будущее и о необходимости делать всё, чтобы оно, это будущее, действительно, было. В своём выступлении она рассказала о литературной рубрике "ЛОГОС" сайта finnougoria.ru, в которой размещены произведения финно-угорских писателей.

Финно-угорские поэтессы декламировали свои стихотворения. Эти же произведения прозвучали на эстонском языке в исполнении участников фестиваля. "Для меня не было лучшей награды, чем то, что ко мне после выступления подошла молодая эстонка со слезами на глазах и сказала: "Я плакала, когда Вы читали о маме…" , - вспоминает поэт Нина Обрезкова.

Ведущей и переводчиком на встречах с финно-угорскими литераторами была известная удмуртская поэтесса, проживающая в Эстонии, Муш Нади (Надежда Пчеловодова).

"Любопытной была поэтическая дискотека, на которой перемежалось чтение стихов с танцами, причём и то, и другое воспринималось на "ура". Танцующие поэты, поющие поэты, смешащие поэты, серьезные поэты, поэты-актёры... Было очень много всевозможного", - делится впечатлениями Нина Обрезкова.

Организатор фестиваля – Союз писателей Эстонии. Участие финно-угорских литераторов стало возможным благодаря поддержке фонда "Фенно-Угрия" и "Программы родственных народов" (Эстония).

Информационный центр "Финноугория"


Возврат к списку





Календарь праздников



Документы


Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]