На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

Ханты знают, как пройти на улицу Яма улты улапса

28.10.2009 14:46

В Законодательном Собрании Ямало-Ненецкого автономного округа принят закон "О родных языках коренных малочисленных народов Севера". Он позволяет специалистам в муниципальных образованиях вести делопроизводство на двуязычной основе.

Семь ямальских муниципалитетов определены территориями компактного проживания коренного населения. Новый окружной закон позволяет их жителям использовать хантыйскую, селькупскую, ненецкую письменность при оформлении справок, ведении коммерческой деятельности и для наименования географических объектов. Так, в вольном переводе с хантыйского название улицы Мира будет звучать как "Яма улты улапса". Считается, что нововведение поможет гостям из тундры лучше ориентироваться в населённых пунктах.

— Практика многоязычного делопроизводства давно используется во многих странах арктического региона, — пояснил председатель комитета по информационной политике, общественным объединениям и делам национальностей, президент ассоциации "Ямал —потомкам" Александр Евай. — В Канаде муниципальные документы печатаются по-английски, по-французски и на языке иннуитов. Лингвисты доказали: это обогащает новыми структурными оборотами языки как малых этнических групп, так и многочисленных наций.

Сейчас на Ямале родную речь коренных северян чаще всего используют средства массовой информации, вещающие для этнической аудитории. Принятие закона позволит пополнить и литературный фонд национальных библиотек. Тем более что хантыйских, ненецких, селькупских изданий, сборников народных сказаний — ярапцев в последние годы становится меньше.

— Переводить на национальные языки нужно и учебную литературу, — считает Александр Евай. — Сейчас в ямальских школах имеется комплект ненецких учебников лишь до 9-го класса. Нужно обеспечить учебными пособиями на родном языке и старшеклассников.

По словам депутата, технических препятствий для исполнения закона нет. Еще несколько лет назад появились компьютерные программы, позволяющие при наборе текста использовать азбуку всех народов мира. Установить ее в локальной сети сможет любой пользователь.

Этнографы уверены: активное использование родного языка — залог его долголетия. А значит, гарантия сохранности культуры тысяч тундровиков, живущих на Ямале.

Парламентская газета "Тюменские известия" (Тюменская область) от 28 октября 2009 года, Александр Белов


  

Возврат к списку

 





Календарь праздников














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]