Ышым пыртымаш (Вразумление)
Ӹлӹмӓш мыч ӹленӓт – дӓ тӓ трӱк честный лиӓш шаненӓт.
Тидӹ пиш нелӹ.
Шолышт оптыметӹм – мӹнгеш пу.
Пиш ӹжӓл. Ӧпкӓлет. Шӹдешкет. Орланет.
Шолыштмашым шолыштмашешӹжӓт ат шотлы.
Шкӹметӹм яжоэш лыкнет.
А шекетшӹ?
А йӓнгетшӹ?
А Йымыжы?
Ит жӓлӓйӹ. Ит ӧпкӓлӹ. Ит шӹдешкӹ. Ит орланы.
Шолыштмы- тидӹ щолыштмы. Тӹньын агыл.
Шкӹметӹм яжоэш лыкташ ит цацы.
Пыры силашкы. Цаткыды йӓнгӓн ли.
Йымым простяш сарвалы.
Нӓлӹнӓт- мӹнгеш пу.
Пуэн ат керд – кӱсӹжӹм вес статян пӧрӹктӹ.
Йымы тӹлӓнет палшыжы!
Жил по жизни всяко, и вдруг решил быть честным.
Это очень тяжело сделать.
Все, что украл – верни.
Жалко. Ропщешь. Злишься. Обижаешься на что-то.
И ворованное считаешь не ворованным, оправдываешь себя.
Хочешь себя выставить хорошим.
А совесть твоя?
А душа твоя?
А Бог?
Не жалей. Не ропщи. Не злись. Не обижайся.
Ворованное – это ворованное. Не твое.
Не пытайся выставлять себя хорошим
Найди в себе силы. Будь твердым душой
У Бога проси прощения.
Взял – отдай.
Не можешь вернуть то, верни другое и другим.
И Бог Тебе в помощь!
Перевод автора
Назад в раздел
|