Ала... (То ли...)
Ала шортам,
Ала йӱр там
Тӱрвемым йӱлалтен нӧрта.
Мардеж лупша куэ парчам,
Да шыже орола пакчам.
Ала шортам,
Ала йӱр там…
Лектам тӱжвак, пален кертам.
Мый эн чевер олмам кӱрлам —
Олма камвозын лӱдыкта:
Я кенета шелалт кая..
Олма… Тул гай чевер олма…
Мыят шортам: ала йӱр там
Изиш чонемым лывырта…
То ли плачу,
То ли дождь
Обжигает мои губы.
Ветер размахивает веткой березы,
Осень сторожит мой сад.
То ли плачу,
То ли дождь…
Выйду на улицу – пойму.
Сорву красное яблоко,
Упав, оно может напугать.
Ударившись, оно может расколоться.
Яблоко, красное – словно огонь…
Я плачу под дождем,
С души смывая горе…
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|