Енэжланьысджык колö кутчысьны,
енэжланьысджык,
мед турöбыс тэнö оз нöбав
и му бердас йöрт.
И кок туйыд медкö оз тöдчы
и туйпомыд вошас,
öд сэтчаньысь тэнö
некод корсьны оз мöд.
Енэжтасöдыс тувччав тэрмасьтöг,
енэжтасöдыс,
и велöдчы торйöдны гöгöрсьыд
быдсяма пас,
мед олöмыд дозмöрлöн быдзанöн
паськыда воссяс
и сьöлöм öдзöссьыд вештас
сьöдасьöм тас.
Енэж сьöмöсас сэсся кыпöдчы,
енэж сьöмöсас,
и сьöлöмтö мый вынсьыд пыдзрав,
кыдз гудöк мек,
мед лолыд сынöдсьыс донджык
да сöстöмджык лоас.
И сэк сöмын эска ме тэныд.
Сöмын сэк.
Неба надо держаться,
неба,
чтобы вьюга тебя не замела
и не прижала к земле.
И пускай твои следы исчезнут,
ведь тебя всё равно
никто искать не станет.
По горизонту ступай неторопливо,
по горизонту,
и научись распознавать знаки
вокруг себя,
чтобы твоя жизнь глухариным хвостом
широко раскрылась
и с дверцы сердца отодвинула
потемневший засов.
На середину неба потом подымись,
на середину неба,
и изо всей силы сожми свое сердце,
как мехи гармони,
чтобы твоя душа стала прозрачнее
и чище воздуха.
И только тогда я тебе поверю.
Только тогда.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел