Челядьдыр (Детство)
Регыд на и вöлі сійö кадыс,
Медся гажа пöра – челядьдыр.
Котравлім ми Эжва дорö, радöсь,
Эгö волöй гортö кузь лунтыр.
Берег пöлöн котравлім ми сюся,
Йöрысь нетшким юмов чöскыд льöм,
Тöвнас вöчлім чомъяс ставсьыс гусьöн,
Собалігöн вöлі вошлас кöм…
Ок, эськö, мем выльысь сэтчö косны!
Челядьдырыд – вемöса шань вöт.
Быдмыссьöма сöмын кода костті,
Челядьсö нин волігöн ог тöд.
Совсем недавно было это время,
Самое веселое время – детство.
Бегали мы к Вычегде, счастливые,
Домой не приходили целый день.
По берегу мы бегали гурьбою,
Рвали черемухи сладкие плоды,
Зимой тайком строили снежные городки,
Теряя в снегу валенки…
Ох, мне бы вновь туда вернуться!
Детство – добрый сон наяву.
Только выросла вот так быстро,
Детей других, приезжая, я не узнаю.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|