10 января исполнилось 80 лет со дня рождения народного поэта Республики Мордовия, лауреата Государственной премии РМ Виктора Гадаева. На родине поэта, в селе Новотроицкое Старошайговского района его помнят как человека большой души и щедрого сердца, который бесконечно любил свой край. На днях здесь провели вечер памяти поэта.
Своими воспоминаниями о Викторе Александровиче поделились председателю Союза писателей РМ Николай Ишуткин, профессор Владимир Рогачев, генеральный директор Агрохолдинга "Новотроицкий" Владимир Руженков, заместитель главы района по социальным вопросам Наталья Жевлакова и другие приглашённые гости.
Ансамбль "Девчата" исполнил "Песню о Новотроицке" - её Виктор Гадаев и композитор Нина Кошелева написали в 2018 году, и песня стала своеобразным гимном села. Земляки рассказали о семье Гадаевых, о том, каким непростым был путь Виктора в литературу.
Его отец Александр Федорович был валяльных дел мастером и мечтал, что сын продолжит его профессию. А Виктор поступил в Московский литературный институт. На протяжении многих лет В.А. Гадаев работал заведующим отделом культуры и ответственным секретарем Старошайговской и Кочкуровской районных газет, редактором Комитета по телевидению и радиовещанию МАССР, редактором Мордовского книжного издательства. Его стихи публиковались в различных изданиях Мордовии, а также в Москве, Казани, Чебоксарах, Ижевске, Саратове, на Алтае.
За книги стихов и поэм "Праздник земли", 2Озарённая жажда" и "Прозрение" В.А. Гадаеву присуждена Государственная премия Мордовии. В 2009 году В.А. Гадаеву - почетное звание "Народный поэт Мордовии". Гадаев успешно работал и как переводчик. Он перевел на русский язык стихи Н. Эркая, И. Девина, С. Кинякина, А. Мартынова, А. Доронина, И. Кудашкина, А. Эскина, Д. Надькина, а также других поэтов. Изданы книги переводов А. Малькина "Макарушка", П. Клещунова "Шаляй". Переведена поэма Я. Кулдуркаева "Эрьмезь".
Газета "Известия Мордовии" (Республика Мордовия) от 10 февраля 2020 года