На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

Руны "Калевалы" на карельском языке издали в Санкт-Петербурге

01.02.2019 10:20

Сампо. Руны Похьёлы Презентация книги "Сампо. Руны Похьёлы" прошла в Национальной библиотеке Карелии 30 января.

Книга "Сампо. Руны Похьёлы" подготовлена семейным коллетивом. Еёавторы – братья Бакулины. Дмитрий Бакулин, директор художественной галереи "Национальный центр", член Петровской академии наук и искусств, выпускник исторического факультета Петрозаводского государственного университета, – в качестве составителя и автора предисловия, ему принадлежит и литературная обработка текста. Его брат Алексей Бакулин, журналист, искусствовед, член Союза писателей России, выпускник факультета журналистики Ленинградского университета, – автор русского поэтического перевода.

На презентации в Петрозаводске книгу представил автор Дмитрий Бакулин и его отец Анатолий Бакулин, который выступил оформителем издания.

Дмитрий и Анаталий Бакулины рассказали, что к этому изданию, вышедшему в Санкт-Петербурге 2018 году, есть большой интерес – издательский и читательский. Но для них было особенно важно приехать в Карелию, чтобы представить книгу на родине карельского эпоса.

Корни семьи Бакулиных – в Южной Карелии, в Олонецком районе. Дед Дмитрия и Алексея Иван Бакулин сам исполнял руны. Как предполагает Дмитрий Бакулин их род был рунопевческим. Поэтому неудивительно, что для семьи Бакулиных "Калевала" – любимая книга, множество ее изданий, в том числе сигнальный экземпляр 1915 года с правками Леонида Бельского, до сих пор хранятся в семейной библиотеке.

На презентации Для семьи Бакулиных книга "Сампо. Руны Похьёлы" – попытка исправить несправедливость, переломить бытующее представление о том, что "Калевала" – финский эпос. Большинство рун "Калевалы" были записаны Лённротом в российской Карелии, на севернокарельском диалекте. Создавая авторскую эпическую поэму, Лённрот приблизил язык карельских рун к финскому, что и стало причиной распространенного заблуждения.

Презентация книги вызвала большой интерес научного сообщества. Ученые-фольклористы и языковеды, переводчики, знатоки карельского эпоса спрашивали авторов о том, как велась работа над изданием, к каким источникам они обращались, и поделились своим представлением о том, как стоит подходить к изданию рун "Калевалы".

Книга будет продаваться в книжном киоске Национальной библиотеки Карелии.


Министерство культуры Республики Карелия

  

Возврат к списку

 





Календарь праздников
26
апреля
2024














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]