На главную страницу
Отправить сообщение
Карта сайта

Закрыть
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Регистрация
 Войти  Регистрация

Филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова
"Финно-угорский культурный центр
Российской Федерации"













Календарь

В Сыктывкаре начался двухдневный разговор о развитии родных языков

25.10.2018 16:29

Сегодня, 25 октября, в г. Сыктывкаре на базе Сыктывкарского государственного университета им. П. Сорокина стартовала работа V Международной научно-практической конференции "Родные языки в условиях двуязычия". Юбилейная конференция собрала более 240 участников из 13 регионов России и 5 зарубежных стран.

На открытии форума приветствие Главы Республики Коми Сергея Гапликова зачитала заместитель председателя правительства Республики Коми – министр образования, науки и молодёжной политики Республики Коми Наталья Михальченкова. Она подробно рассказала о том, какое внимание уделяется в республике сохранению и популяризации коми языка: в правовой, образовательной, научной и культурной сферах. В национально-языковой политике региона большой акцент делается на сохранении баланса русского и коми языков, развитии билингвизма. В последние годы расширилось присутствие коми языка в СМИ, культуре, искусстве, осуществляется учебно-методическая работа, созданы и реализуются условия для изучения коми языка как родного и государственного. Эта работа будет продолжена и усилена утверждённой Правительством Республики Коми региональной программой "Сохранение и развитие государственных языков Республики Коми (2019-2024 годы)".

Приветствие члена Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации Валерия Маркова зачитала министр национальной политики Республики Коми Галина Габушева. Далее участников поприветствовала ректор Сыктывкарского государственного университета им. П. Сорокина Ольга Сотникова. Она сообщила о новых издательских и мультимедийных продуктах вуза, посвящённых коми языку.

В рамках пленарного заседания прозвучали доклады исследователей и деятелей, вносящих особый вклад в развитие национального языкознания. В своём выступлении Евгений Цыпанов, доктор филологических наук, доцент, заведующий отделом языка, литературы и фольклора Коми НЦ УрО РАН, раскрыл исторические аспекты создания коми литературного языка и современные тенденции его развития. Помимо таких положительных моментов в развитии языка, как формирование терминологической системы, функциональных стилей, ведения глубокой научно-исследовательской работы, в настоящее время идёт процесс демократизации литературного языка, в него вторгаются неологизмы и диалектизмы, значительно страдают от ошибок и несоответствия нормам языка журналистские тексты. Чтобы коми литературный язык со временем не превратился в просторечье, должна проводиться работа в среде пишущей коми интеллигенции.

Свой доклад в видеоформате представил профессор университета им. Лоранда Этвэша (Будапешт) Янош Пустаи. Он сообщил об открытии ливского института и поделился своими взглядами на языковую политику финно-угорских народов.

Участник из Швеции, профессор, заведующий кафедрой финно-угорской лингвистики университета г. Упсала Рохир Блокланд познакомил гостей с историей голландца Николаса Витсена, опубликовавшего в 1705 году молитву "Отче наш" на коми языке. Мультилингвист Рохир Блокланд занимается реконструкцией этого древнего коми текста и в настоящее время ещё не до конца расшифровал его.

О практике создания учебников нового поколения по изучению ненецкого, селькупского, коми (ижемский диалект), хантыйского языков в Ямало-Ненецком автономном округе рассказал начальник отдела департамента образования ЯНАО Григорий Лымар. В настоящее время созданы учебники и методические пособия к ним для 1-7-х классов. В следующем году работа охватит издания для 8-9-х классов.

О проблемах создания проекта профессионального стандарта переводчика говорила научный руководитель Института гуманитарных технологий, член правления Союза переводчиков России Ольга Иванова. Она подчеркнула, что переводческая работа – это направление профессиональной деятельности, для которого нужно готовить преподавателей и разрабатывать программы обучения. Ольга Иванова обратила внимание на то, что в Союзе переводчиков России нет коми регионального отделения и призвала его создать.

После пленарного заседания участники продолжили работу по своим направлениям на шести площадках: межрегиональный научный симпозиум "Коми литературному языку 100 лет. Проблемы современной литературной нормы", научно-практический семинар "Современные технологии в изучении родных языков", научно-практический симпозиум "Мир перевода", Ванеевские чтения, секция "Роль родных языков в развитии диалога культур", семинар молодых переводчиков. Все площадки уже транслируются в сети Интернет. Ссылки доступны на главной странице сайта конференции http://forum.fu-lab.ru.

26 октября работа конференции завершится проведением тематических секций и заключительного пленарного заседания.

Организатор конференции - Правительство Республики Коми при поддержке Федерального агентства по делам национальностей. 

Информационный партнёр мероприятия – филиал ГРДНТ им. В.Д. Поленова "Финно-угорский культурный центр Российской Федерации".

Информационный центр "Финноугория", Анна Баженова


  

Возврат к списку

 





Календарь праздников














Документы



Фотоальбом





Главная | Новости | ФУКЦ РФ | Сообщество
Сайт находится в стадии информационного наполнения.
Ваши замечания и пожелания Вы можете оставить здесь.



Республика Коми, г.Сыктывкар, ул. Ленина, д. 73,
тел./факс (8212) 440-340,
e-mail: [email protected]