$APPLICATION->ShowPanel();

Марийский эпос "Югорно" поставят в театре

02.04.2018 09:34

Поэт, журналист и общественник из Йошкар-Олы Герман Пирогов зимой 2018 года запустил свой новый просветительский проект публичных лекций в Национальной библиотеке им. С. Г. Чавайна. Местные учёные рассказывают на них о разных вещах — от военного дела марийцев до большого адронного коллайдера. 

Последнюю лекцию перед закрытием сезона провёл сам Пирогов. Он рассказал о марийском эпосе "Югорно", первой попытке предстоящей его сценической постановки, а также о том, что содержание национального эпоса почти никто не знает. Корреспондент "Idel.Реалии" присутствовал на лекции.

Справка. Эпос "Югорно" в авторском переводе — "Песнь о вещем пути". В конце 1990-х его написал местный русский писатель-прозаик, переводчик Спиридонов Анатолий Германович. Он 1950 года рождения, ему сейчас 68 лет. Он родом из посёлка Краснооктябрьский Медведевского района, живёт в посёлке Медведево. Проработал уже, наверное, больше 30 лет редактором Марийского книжного издательства. Весь материал у него был под рукой.

Отдельным изданием эпос был издан в 2002 году. На марийский язык его в 2000 году, ещё до первого издания перевёл талантливый поэт Анатолий Мокеев, живущий в посёлке Сернур. Ничего удивительного, что написал эпос для марийцев русский человек. Подобные примеры в истории есть. Эпос "Калевала" в основе которого эпический материал карелов, создал финский языковед и врач Элиас Лённрот.

"Idel. Реалии"

Возврат к списку

 



© Филиал ГРДНТ "ФУКЦ РФ", 2007-2024 www.finnougoria.ru