"Лымйыс муас дыр оз усь..." ("Долго на землю снег не ложится...")
Лымйыс муас дыр оз усь,
Локтö тöлыс вывті надзöн.
Кынмысь муыс моз ме ачым
Сырма-тірала, ог узь.
Быттьö зэрсьыс вазьöм пу,
Муас гылöді ме корйöс.
Кор нö тöлыс локтас,
Кор нö
лоö шебрас улын му?
Дугдас нетшкыны ён тöв
Сьöлöм лестук морöс пытшкысь.
Сійö ланьтас, оз нин бытшкы,
Нинöм быттьöкö эз вöв.
Долго на землю снег не ложится,
Зима наступает так медленно.
Как озябшая земля, я сама
Трепещу-дрожу, не сплю.
Словно намокшее от дождя дерево,
На землю осыпала я свою листву.
Когда же зима придет,
Когда же
будет под покрывалом земля?
Перестанет рвать сильный ветер
Обрывки сердца из моей груди.
И сердце успокоится, уже не будет болеть,
Как будто ничего и не было.
Подстрочный перевод автора
Назад в раздел
|